I'm designing a handout menu for an actual restaurant and trying to put together the names of the dishes, in English and French.
It strikes me that the wording has to be right, in both languages. After all, what is the jumping-off point of food porn but a menu? "Mixed Veggie Grill" might not get Joey's attention long enough to actually order it over the phone ("What the fuck is a mixed veggie grill? Forget it.") but "Peppers, onions, zucchini and potatoes grilled on the Tandoor" might just make the difference.
Add "Smithfield Farms organic" and you've got a winner.